设为首页    加入收藏    
 
  • 北京京典祥译翻译有限公司
  • 电话: 400-602-0085
  • 邮箱: jdxy08@126.com
  • 地址: 通州西门商业大厦
 

游戏行业

 
 

京典翻译公司在2008年成立之初,受国内大型游侠设计公司之托,参与了世界游戏大会GDC 2008的翻译工作。国外游戏设计公司的36小时的音频文件的录入、翻译、审校工作,整个项目共60多万英文单词,90多万字。翻译项目是2008年全球游戏大会的发言稿,发言人涵盖了暴雪,微软,索尼,New World Computing&3DO等国际顶级游戏设计公司技术总监,包括了当时几乎所有主流游戏:星际,反恐,魔兽,光晕,神鬼寓言,英雄无敌,暗黑等游戏,为国内的客户,提供了游戏设计的思路。   

    2009年,国内某家知名游戏公司引进了一款韩国的大型网络游戏。客户公司有专职韩语译员,由于项目很大,涉及的翻译工作很多,京典翻译公司和客户一起协作,成立专门的项目团队,并指定了项目负责人与客户接轨。签署合同之后,项目负责人与客户产品部一起制订了项目工作流程、术语、特殊要求,与客户商务部一起讨论了整个游戏的文化背景,并确定了行文风格和涉及的相关文化内涵。最终我们的工作赢得了客户信任和赞誉。