最新公告:

陪同口译、展会翻译、工厂技术翻译、交替传译、国际会议同声传译、商务谈判翻译

技术交流会翻译、随身口译、新闻发布会、学术会议以及其他专业口译

陪同口译,是指在商务陪同、旅游陪同等活动中同时提供口译工作。它涉及外语导游、购物陪同、旅游口译、商务口译等。

陪同口译活动发生的场景一般都是交际性的场景。作为交际目的的语言,一般要遵循六条准则: 

1) 得体准则:减少有损他人的观点,增大有益他人的观点;
2) 宽容准则:减少有利自己的观点,增大有损自己的观点;
3) 表扬准则:减少对他人的贬降,增大对他人的赞誉;
4) 谦逊准则:减少对自己的赞誉,增大对自己的贬降;
5) 同意准则:减少与他人在观点上的分歧,增大与他人之间的共同点;
6) 同情准则:减少对他人的反感,增大对他人的同情。

陪同口译领域:

在商务陪同或旅游陪同时进行外国语和汉语间的翻译工作,或进行中国各民族语言间的翻译工作;
在国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各类企事业单位的各类外事活动中提供陪同口译服务;
进行商务访问接待、外事访问接待,日常生活交流中的陪同口译工作;
进行旅游陪同,提供口译服务,使游客了解名胜古迹的历史、人文资源等。

机械翻译、电子翻译、通讯翻译、航空翻译、医药翻译、卫生翻译、医疗器械翻译、化工翻译、石油翻译、能源翻译、环保翻译、钢铁翻译、冶金翻译、

生物翻译、建筑翻译、建材翻译、汽车翻译、纺织翻译、印染翻译、服装翻译、造纸翻译、食品翻译、农业翻译、计算机翻译、金融翻译、证券翻译、

保险翻译、财经翻译、管理翻译、商务翻译、政策翻译、法律等专业、经济学、管理学、法学、文学、哲学、社会学、教育学、艺术学、广告传媒学、

医学、药学、物理、化学、建筑交通、机械工程、计算机、通讯工程、电子学。